Article icon - Xenogears.svg

Spring Lullaby

From Xeno Series Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spring Lullaby
Original Title (はる)子守歌 (こもりうた)
Composer(s) Yasunori Mitsuda
Vocals Tetsuko "Techie" Honma
Language Japanese
Lyricist Junko Kudo
Length 5:28
Used in Xenogears
Other versions Flight
A Gathering of Stars in the Night Sky
Soaring - Orchestral Version -
Soaring - Wings

Spring Lullaby is track 8 on the CREID album. It is a vocal version of Flight in a Celtic style with Japanese lyrics. It was also included as track 11 on the album Colours of Light (a compilation of Mitsuda's vocal works).

Lyrics[edit]

The Japanese lyrics are sourced from the album booklet.

Japanese[edit]

丘を越えて来る 輝く春の風
膝を抱えて眠ってる 私を起こしに来る

まだ眠い小さな草の実 雪の下で
この広い大地に抱かれて 時を待ってた

雪が溶けてゆく 空に帰ってゆく
長い記憶を呼び覚まし 私は未来を聴く

陽を浴びてきらめく草の芽 背伸びをして
ひび割れた大地を今度は 抱いてあげる

ああこのまま あなたの中で
世界中の涙を 見ないでいたいけれど

どこまでも緑の草の葉 風に揺れる
傷ついたあなたを包んで 子守歌を歌おう
歌おう

Romaji[edit]

oka wo koete-kuru
kagayaku haru no kaze
hiza wo kakaete nemutteru
watashi wo okoshi ni kuru

mada nemui chisa na kusa no mi
yuki no shita de
kono hiroi daichi ni dakarete
toki wo matteta

yuki ga tokete yuku
sora ni kaetteyuku
nagai kioku wo yobi-samashi
watashi ha mirai wo kiku

hi wo abite kirameku kusa no mi
senobi wo shite
hibi wareta daichi wo kondo ha
daite ageru

aa kono mama
anata no naka de
sekaichuu no namida wo
minaide itai keredo

doko made mo midori no kusa no ha
kaze ni yureru
kizutsuita anata wo tsutsunde
komoriuta wo utaou
utaou

Unofficial translation[edit]

A shining spring wind comes across the hills
Comes to wake me, grasping my knees in sleep

A still-sleepy tiny grass seed below the snow
Was waiting, embraced by this wide earth

The snow melts away and returns to the sky
Calling awake long memories, I listen to the future

Glittering grass shoots stretch up and out in the sun
This time they will embrace the cracking earth

Ah, though I want to stay just like this
Within you, not looking at all the world's tears

The green leaves of grass sway in the wind endlessly
Let's sings a lullaby to wrap around you who've been hurt