Kokoro o Tozashita Shôjo
| Kokoro o Tozashita Shôjo | |
|---|---|
| Original Title | |
| Composer(s) | Yasunori Mitsuda |
| Length | 2:13 |
| Used in | Xenosaga Episode I |
| Other versions | KOS-MOS Kokoro o Tozashita Shôjo (Across the Kosmos) |
Kokoro o Tozashita Shôjo (unofficially translated as The Girl Who Closed Her Heart or Closed-Minded Girl) is Disc 1, Track 22 on the Xenosaga Original Soundtrack and Disc 1, Track 5 on the Xenosaga Episode I album. KOS-MOS is a remix of this track. The melody at the start is similar to that of Omoide and its derivatives.
It plays in the following cutscenes:
- Cherenkov tells Shion his tale on the Beach of Nothingness after the Gargoyle fight.
- Nephilim tells Shion that she must accept all of her memories.
- KOS-MOS and chaos talk briefly before she steps out to protect the Elsa as it falls to Second Miltia.
Album notes[edit]
- Album notes written by Yasunori Mitsuda. No official translation exists.
"自閉症の少女” という重たいテーマで曲を書き始めた のですが、 作曲途中であまりにも辛く切ない感情が溢れ 出し、 数日間曲を寝かせてからでないと続きを書くこと が出来ませんでした。
Kokoro o Tozashita Shôjo (Across the Kosmos)[edit]
| Kokoro o Tozashita Shôjo | |
|---|---|
| Original Title | Kokoro o Tozashita Shôjo |
| Composer(s) | Yasunori Mitsuda |
| Arrangement | Hiroyuki Nakayama |
| Length | 3:57 |
Kokoro o Tozashita Shôjo is Track 8 on the Across the Kosmos Xenosaga piano collection. It is a piano arrangement of Kokoro o Tozashita Shôjo, arranged by Hiroyuki Nakayama and performed by Benyamin Nuss.
Album notes[edit]
- Album notes written by Hiroyuki Nakayama.
Official translation
After a brief introduction, like a fragment of a memory, a sorrowful melody is calmly played. Carried by the accompaniment, the music swells to become very expressive, reaching a dramatic, virtuosic climax after which the music fades away into the distance.
Original text
記憶の断片による短いイントロ後、哀愁を帯びたメロディーが静かに歌われます。続いて流れるような伴奏に乗り、表情豊かになります。 クライマックスは最もドラマティックになり、技巧的かつ劇的に歌います。頂点になった後、消えるように曲を閉じます。
Trivia[edit]
- In official tracklists for Across the Kosmos, this track's name is always given as "Kokoro o Tozashita Shôjo" (the direct romanisation of its Japanese name). However, during the associated concert, Benyamin Nuss referred to it via its unofficial translation, "The Girl Who Closed Her Heart".