A Life Woven Together
A Life Woven Together | |
---|---|
Original Title | |
Composer(s) | Yasunori Mitsuda |
Length | 3:13 |
Used in | Xenoblade Chronicles 3 Future Redeemed |
A Life Woven Together is Disc 2, Track 11 on the Xenoblade Chronicles 3 Original Soundtrack and Disc 13, Track 11 on the Xenoblade Chronicles Original Soundtrack Trinity Box.
Its melody is based upon variations of Off-Seer - Noah's B section (at 1:14) and Off-Seer - Mio's A section (at 2:37).
It plays in the following instances:
Xenoblade Chronicles 3[edit]
Main story[edit]
- Guernica monologues before his death in Chapter 1.
- Valdi tells the party about his masterpon in The Kind Right Hand.
- Lanz recollects the full flashback of Joran's death in Chapter 3.
- Taion reunites with (the actual) Isurd in Chapter 3.
- N and M converse in Keves Castle at the end of Chapter 4.
- Shania shoots herself in Chapter 6.
- The party tells Joran what he means to them after fighting him in Chapter 6.
- Crys hints at Moebius's true nature after he is fought in Side Story: Noah.
Sidequests[edit]
- Noah helps Schoon overcome Miclan's death during A Lesson in Off-Seeing.
- Bolearis reminisces about Ethel during Rousing Bolearis.
- The party talks to Fiona in the Bed of Woes and Wishes during A Farewell Reset.
- The party talks with Moraine after the death of Shijima during Duty.
- Triton learns of Jaggar's death during Friendship.
Future Redeemed[edit]
- Matthew recalls how A promised he'd find the missing City citizens in Chapter 1.
- Nikol tells Glimmer how he's happy they don't need to fight each other any more, followed by Matthew greeting them the following morning, in Chapter 3.
- Nikol and Glimmer's Ouroboros devices react after they use the Ouroboros power to defeat Shulk and Rex during The Ouroboros Power.
- Miguel hands Glimmer the finished lute at the end of A Melody Sustained.
Album notes[edit]
- Album notes written by Yasunori Mitsuda. No official translation exists.
Original text
魂の粒子が舞い上がり、目に見える光景はどこまでも美しいのに真実は救いようのない残酷な世界。 そんなイメ ージで作曲したわけですが、悲しいとか、切ないとか、 希望があるとかそうした感情は一切なく、ただただ現実 を受け入れ生きていくしかない、という非常に表現が難しい曲でした。 また、 その中でも3つの構成で曲に微妙 な変化を付けていくという事を試みています。ふわふわとした掴み所がなく宙に浮いた曲を書くのは大好きなの で、作曲している時は無心になって作りました。
Unofficial translation
“Motes of light from their souls soaring into the heavens, revealing an endlessly beautiful view, but in a cruel and unrelenting world”: I wrote this song with such an idea in mind. It was a very difficult concept to express with the music, as there are no emotions like sadness, melancholy or even hope; there is only the acceptance of the harsh realities for the sake of survival. But within all that, I’ve also attempted to add 3 small points of inflection within the song. I love writing music that has such vague and elusive qualities to it that it just floats in the air, so I became absorbed and completely lost myself writing this song.